“Ca” a “Caddhuzzu” Da questo numero prenderemo in considerazione la terza lettera dell’alfabeto: la “C”. Sono veramente tante le parole che iniziano per questa lettera: ne ho raccolte quasi 500 e andremo a esaminarle una per una nel corso delle prossime pubblicazioni. Inizieremo con una serie di parole che per la loro etimologia potrebbero urtare la suscettibilità di qualcuno e spingerlo ad accusarmi di volgarità. Ma questo è il nostro dialetto: colorito, divertente, pieno di significati, doppi sensi e perciò queste parole verranno esaminate come tutte le altre.
Ca sta per “che, perché, poichè”
era cchiù mortu ca viu = era più morto che vivo
mangiu ca tegnu fame = mangio perchè ho fame
lu sole ca nasce = il sole che nasce
Cacacazzi “rompiscatole, persona inopportuna”
cci cacacazzi ca ete fràtuta = che rompiscatole che è tuo fratello
Cacafave in senso dispregiativo si dice a persona da niente, ad un poveraccio, nullità. A Gallipoli è una “ngiuria”
Cacagnula è l’escremento, la caccola delle pecore, delle capre, particolare perché a forma di pallina
Cacajettu “chi si fa la cacca a letto” e perciò significa “persona infantile”
Cacareddhe sta per “diarrea” sin. “frusciu, sciojimenti, culuttera”
scire a cacareddhe = avere diarrea
Proverbio:
tre cose fattene ‘u vecchiu:
catarru, catuta e cacareddhe
Cacarone “codardo, vile, chi ha paura di affrontare un pericolo, una situazione scabrosa, una responsabilità” e perciò se la fa addosso
Cacaturu “cesso, gabinetto, fogna”. Quando ancora non c’era la rete fognaria, ogni casa aveva
lu “cacaturu” dove, attraverso un buco, venivano svuotati “i rinali, i cantri” contenenti i bisogni corporali che confluivano in un pozzo nero o nelle tubazioni della fogna mena ‘u cantru intra lu cacaturu = svuota il vaso da notte nella fogna. Significa anche “persona, cosa brutta, sporca, orrenda, scorretta, immonda”
ddha casa è ‘nu cacaturu = quella casa è sporca
ddh’ommu è ‘nu cacaturu = quell’uomo è brutto, è scorretto
Cacàu al giorno d’oggi si usa dire “confettu”.
quandu è ssuta ‘a zzita te ‘a chesia ane manatu tanti cacai = quando la sposa è uscita dalla chiesa hanno gettato tanti confetti
Cacazza “escremento, cacca compatta”
cacazza te cane, te cattu, te caddhina, te muschia
escremento di cane, di gatto, di gallina, di mosca
Cacca nel gergo infantile è tutto quello che non è buono: ‘sta cosa ete cacca
Cacchiame “paglia d’orzo” con cui si riempivano i pagliericci di una volta
Cachellu “ragazzino senza esperienza, presuntuoso, impertinente, che si atteggia ad uomo”
Cadapete “piano-piano, piede-piede”
me nde vau cadapete = me ne vado piano piano
Caddhina “gallina”. Ma è anche una “ngiuria”
Filastrocca:
Chiove chiove
‘e caddhine facene l’ove
e le facene ‘mmienzu la chiazza
passa ‘u monucu e le scafazza
Filastrocca usata per fare la conta (u toccu):
Centuciqquanta,
a caddhina canta,
canta ‘a furtuna
e nde zzaccu una.
Essi te, essu jeu
ca si’ cu-mpa-gnu-me-u
Proverbi:
‘A caddhina face l’ou
e allu caddhuzzu nde ùschia ‘u culu
Quandu ‘a caddhina canta e ‘u caddhuzzu tace
intra casa nu’ nc’è pace
Caddhinaru termine che non si usa più e significa “pollaio” deriva da “caddhina”
pulizza ‘u caddhinaru = pulisci il pollaio
‘sta casa ete ‘nu caddhinaru = questa casa è sporca, sottosopra, ciarliera come un pollaio
Caddhu prima versione dialettale di “gallo” poi diventata “caddhuzzu” Significa anche
“spicchio, callo”
tamme ‘nu caddhu te marandulinu = dammi uno spicchio di mandarino
tegnu ‘nu caddhu allu pete ca me face ccaminu zzoppu = ho un callo al piede che mi fa
zoppicare
Caddhucu “soffice, fragrante, molle, morbido”
‘stu pane è beddhu caddhucu = questo pane è ben soffice
Caddhuzzu “gallo”. E’ una delle poche parole dialettali che ancora si usa. Pochissimi infatti quelli che dicono “gallu”
Proverbio:
addhu nu’ canta caddhu nu’ luce luna
Luigi TRICARICO